A Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas traduz assim esse versículo: “Para que as pessoas saibam que tu, cujo nome é Jeová, somente tu és o Altíssimo sobre toda a terra.” Várias outras traduções bíblicas vertem esse versículo de modo similar. No entanto, muitas traduções deixam fora o nome Jeová, substituindo-o por títulos tais como “Senhor” ou “Eterno”. O que deve ser usado nesse versículo? Um título ou o nome Jeová?
Esse versículo fala a respeito de um nome. No hebraico original, idioma em que grande parte da Bíblia foi escrita, aparece ali um nome pessoal ímpar. É escrito em letras hebraicas: הוהי (YHWH). Em português, a tradução comum desse nome é “Jeová”. Será que esse nome aparece em apenas um versículo bíblico? Não. Ele aparece no texto original das Escrituras Hebraicas cerca de 7 mil vezes!
Qual é a importância do nome de Deus? Considere a oração-modelo, ensinada por Jesus Cristo. Ela começa assim: “Nosso Pai nos céus, santificado seja o teu nome.” (Mateus 6:9) Mais tarde, Jesus orou a Deus: “Pai, glorifica o teu nome.” Em resposta, Deus falou do céu: “Eu tanto o glorifiquei como o glorificarei de novo.” (João 12:28) Obviamente, o nome de Deus é de máxima importância. Por que, então, alguns tradutores omitiram esse nome de suas traduções da Bíblia e o substituíram por títulos?
Parece haver duas razões principais. Primeiro, muitos dizem que o nome não deve ser usado porque sua pronúncia original é desconhecida hoje em dia. O hebraico antigo era escrito sem vogais. Assim, ninguém hoje pode dizer com certeza como as pessoas nos tempos bíblicos pronunciavam o nome YHWH. Mas será que isso nos deve impedir de usar o nome de Deus? Nos tempos bíblicos, o nome Jesus talvez fosse pronunciado Yeshua, ou possivelmente Yehoshua — ninguém sabe ao certo. No entanto, pessoas no mundo inteiro usam diferentes formas do nome Jesus, pronunciando-o do modo costumeiro no seu idioma. Elas não deixam de usar o nome só porque não sabem como ele era pronunciado no primeiro século. De modo similar, se você viajar para outro país, é bem provável que descubra que seu próprio nome soa um tanto diferente em outro idioma. Portanto, não saber ao certo como o nome de Deus era pronunciado na antiguidade não é motivo para não usá-lo.
Uma segunda razão muitas vezes apresentada para omitir o nome de Deus na Bíblia envolve uma antiga tradição dos judeus. Muitos deles acreditam que o nome de Deus jamais deva ser pronunciado. Essa crença evidentemente se baseia numa aplicação equivocada da lei bíblica que diz: “Não deves tomar o nome de Jeová, teu Deus, dum modo fútil, pois Jeová não deixará impune aquele que tomar seu nome dum modo fútil.” — Êxodo 20:7.
Essa lei proíbe o uso errado do nome de Deus. Mas será que proíbe o uso respeitoso de seu nome? De modo algum. Todos os escritores da Bíblia Hebraica (o “Velho Testamento”) eram homens fiéis que obedeciam à Lei que Deus havia dado aos antigos israelitas. E eles usavam com freqüência o nome de Deus. Por exemplo, eles o incluíram em muitos salmos que eram cantados por multidões de adoradores. Jeová até mesmo instruiu seus adoradores a invocar Seu nome, e os fiéis obedeciam. (Joel 2:32; Atos 2:21) Portanto, os cristãos hoje não deixam de usar respeitosamente o nome de Deus, como Jesus com certeza usou. — João 17:26.
Ao substituírem o nome de Deus por títulos, os tradutores da Bíblia cometem um erro grave. Eles fazem com que Deus pareça distante e impessoal, ao passo que a Bíblia exorta os humanos a cultivar “intimidade com Jeová”. (Salmo 25:14) Pense num amigo seu bem achegado. Será que vocês seriam realmente bem achegados se você nem soubesse o nome dele? Da mesma forma, se as pessoas não sabem o nome de Deus, Jeová, como podem realmente achegar-se a ele? Além disso, se não usam o nome de Deus, elas ficam também sem saber seu maravilhoso significado. O que significa o nome divino?
O próprio Deus explicou o significado de seu nome ao seu fiel servo Moisés. Quando este perguntou a respeito do nome de Deus, Jeová respondeu: “Mostrarei ser o que eu mostrar ser.” (Êxodo 3:14) A tradução de Rotherham (em inglês) traduz assim essas palavras: “Eu Me Tornarei o que quer que seja do meu agrado.” Assim, Jeová pode tornar-se o que for necessário para cumprir seus propósitos.
Digamos que você pudesse se tornar o que desejasse. O que faria pelos seus amigos? Se um deles adoecesse gravemente, você poderia tornar-se um bom médico e curá-lo. Se outro sofresse um revés financeiro, poderia tornar-se um rico benfeitor e socorrê-lo. Mas a verdade é que você, como todos nós, é limitado no que pode se tornar. O estudo contínuo da Bíblia deixará você surpreso ao ver como Jeová se torna o que for necessário para cumprir suas promessas. E ele se agrada de usar seu poder em favor dos que o amam. (2 Crônicas 16:9) Os que não conhecem o nome de Jeová desconhecem essas belas facetas de sua personalidade.
Senhor não é nome do mesmo modo que pai,soberano,altíssimo. O nome é Jeová o único Deus verdadeiro mas à um inimigo que não quer que os conheçamos que e chamado de Satanás o Diabo que está desencaminhando o Mundo e ele é quem Governa a Terra mas os seus dias já estão curtos que todos vocês venham a conhecer ao único Deus Jeová. Por isso que em muitas bíblias o nome do Deus verdadeiro foi ocultado. Apocalipse 12:10-12
Embora eu não seja católico, mas vou colocar sobre o que fala.
Resumo do Salmo 83
A inimizade histórica das nações do mundo contra Israel se origina de um motivo bem mais profundo que o preconceito racial. Ela resulta do ódio ao que Israel representa: a soberania absoluta de Deus e a completa subordinação do esforço humano à Sua vontade.
Salmo 83 - direto do hebraico
Um cântico e salmo de Assaf. Ó Deus, não Te mantenhas em silêncio; não ajas como um surdo e não Te cales, ó Deus! Pois eis que rugem Teus inimigos, e os que Te odeiam levantaram suas cabeças. Contra Teu povo tramam maldades e conspiram contra Teus protegidos. Eles dizem: “Vamos destruí-los para que não sejam uma nação e não mais haja lembrança do nome de Israel.” Todos juntos conspiram contra Ti e fazem um pacto. As tendas de Edom e os Ismaelitas, Moab e os Hagaritas; Gueval, Amon e Amalec, a Filistéia e os habitantes de Tiro. Até a Assíria a eles se associou, e se tornou o braço forte dos filhos de Lot. Trata-os como a Midiã, como a Sisra e como a Iabin no rio Kishon; eles foram aniquilados em En-Dor, tornando-se adubo para a terra. Faze aos seus nobres como a Orev e Zeev, e a todos os seus príncipes como a Zévach e Tsalmuná, que disseram: “Apoderemo-nos da morada de Deus.” Meu Deus! Faze com que sejam como o pó no redemoinho e como a palha ao vento. Como o fogo que consome a floresta e como a chama que incendeia montanhas; persegue-os com Tua tempestade e atemoriza-os com Tua tormenta. Cobre suas faces de vergonha para que busquem o Teu Nome, ó Eterno. Que sejam humilhados e atemorizados para sempre, e assim serão abatidos e perecerão. Saberão, então, que Tu, cujo Nome é Eterno, és único, e que Tu, ó Altíssimo, és o soberano de toda a terra.
Várias outras traduções bíblicas vertem esse versículo de modo similar. No entanto, muitas traduções deixam fora o nome Jeová, substituindo-o por títulos tais como “Senhor” ou “Eterno”. O que deve ser usado nesse versículo? Um título ou o nome Jeová?
Esse versículo fala a respeito de um nome. No hebraico original, idioma em que grande parte da Bíblia foi escrita, aparece ali um nome pessoal ímpar. É escrito em letras hebraicas: הוהי (YHWH). Em português, a tradução comum desse nome é “Jeová”. Será que esse nome aparece em apenas um versículo bíblico? Não. Ele aparece no texto original das Escrituras Hebraicas cerca de 7 mil vezes!
Qual é a importância do nome de Deus? Considere a oração-modelo, ensinada por Jesus Cristo. Ela começa assim: “Nosso Pai nos céus, santificado seja o teu nome.” (Mateus 6:9) Mais tarde, Jesus orou a Deus: “Pai, glorifica o teu nome.” Em resposta, Deus falou do céu: “Eu tanto o glorifiquei como o glorificarei de novo.” (João 12:28) Obviamente, o nome de Deus é de máxima importância. Por que, então, alguns tradutores omitiram esse nome de suas traduções da Bíblia e o substituíram por títulos?
arece haver duas razões principais. Primeiro, muitos dizem que o nome não deve ser usado porque sua pronúncia original é desconhecida hoje em dia. O hebraico antigo era escrito sem vogais. Assim, ninguém hoje pode dizer com certeza como as pessoas nos tempos bíblicos pronunciavam o nome YHWH. Mas será que isso nos deve impedir de usar o nome de Deus? Nos tempos bíblicos, o nome Jesus talvez fosse pronunciado Yeshua, ou possivelmente Yehoshua — ninguém sabe ao certo. No entanto, pessoas no mundo inteiro usam diferentes formas do nome Jesus, pronunciando-o do modo costumeiro no seu idioma. Elas não deixam de usar o nome só porque não sabem como ele era pronunciado no primeiro século. De modo similar, se você viajar para outro país, é bem provável que descubra que seu próprio nome soa um tanto diferente em outro idioma. Portanto, não saber ao certo como o nome de Deus era pronunciado na antiguidade não é motivo para não usá-lo.
Uma segunda razão muitas vezes apresentada para omitir o nome de Deus na Bíblia envolve uma antiga tradição dos judeus. Muitos deles acreditam que o nome de Deus jamais deva ser pronunciado. Essa crença evidentemente se baseia numa aplicação equivocada da lei bíblica que diz: “Não deves tomar o nome de Jeová, teu Deus, dum modo fútil, pois Jeová não deixará impune aquele que tomar seu nome dum modo fútil.” — Êxodo 20:7.
Essa lei proíbe o uso errado do nome de Deus. Mas será que proíbe o uso respeitoso de seu nome? De modo algum. Todos os escritores da Bíblia Hebraica (o “Velho Testamento”) eram homens fiéis que obedeciam à Lei que Deus havia dado aos antigos israelitas. E eles usavam com freqüência o nome de Deus. Por exemplo, eles o incluíram em muitos salmos que eram cantados por multidões de adoradores. Jeová até mesmo instruiu seus adoradores a invocar Seu nome, e os fiéis obedeciam. (Joel 2:32; Atos 2:21) Portanto, os cristãos hoje não deixam de usar respeitosamente o nome de Deus, como Jesus com certeza usou. — João 17:26.
Ao substituírem o nome de Deus por títulos, os tradutores da Bíblia cometem um erro grave. Eles fazem com que Deus pareça distante e impessoal, ao passo que a Bíblia exorta os humanos a cultivar “intimidade com Jeová”. (Salmo 25:14) Pense num amigo seu bem achegado. Será que vocês seriam realmente bem achegados se você nem soubesse o nome dele? Da mesma forma, se as pessoas não sabem o nome de Deus, Jeová, como podem realmente achegar-se a ele? Além disso, se não usam o nome de Deus, elas ficam também sem saber seu maravilhoso significado. O qe significa o nome divino?
O próprio Deus explicou o significado de seu nome ao seu fiel servo Moisés. Quando este perguntou a respeito do nome de Deus, Jeová respondeu: “Mostrarei ser o que eu mostrar ser.” (Êxodo 3:14) A tradução de Rotherham (em inglês) traduz assim essas palavras: “Eu Me Tornarei o que quer que seja do meu agrado.” Assim, Jeová pode tornar-se o que for necessário para cumprir seus propósitos.
Digamos que você pudesse se tornar o que desejasse. O que faria pelos seus amigos? Se um deles adoecesse gravemente, você poderia tornar-se um bom médico e curá-lo. Se outro sofresse um revés financeiro, poderia tornar-se um rico benfeitor e socorrê-lo. Mas a verdade é que você, como todos nós, é limitado no que pode se tornar. O estudo contínuo da Bíblia deixará você surpreso ao ver como Jeová se torna o que for necessário para cumprir suas promessas. E ele se agrada de usar seu poder em favor dos que o amam. (2 Crônicas 16:9) Os que não conhecem o nome de Jeová desconhecem essas belas facetas de sua personalidade.
É evidente que o nome Jeová faz parte da Bíblia. Conhecer seu significado e usá-lo amplamente na nossa adoração é uma ajuda poderosa para nos achegar ao nosso Pai celestial, Jeová.
Answers & Comments
Verified answer
Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra. (Almeida, corrigida e revisada, fiel).
para que saibam que só tu, cujo nome é o Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra
(Almeida, revista e atualizada).
A Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas traduz assim esse versículo: “Para que as pessoas saibam que tu, cujo nome é Jeová, somente tu és o Altíssimo sobre toda a terra.” Várias outras traduções bíblicas vertem esse versículo de modo similar. No entanto, muitas traduções deixam fora o nome Jeová, substituindo-o por títulos tais como “Senhor” ou “Eterno”. O que deve ser usado nesse versículo? Um título ou o nome Jeová?
Esse versículo fala a respeito de um nome. No hebraico original, idioma em que grande parte da Bíblia foi escrita, aparece ali um nome pessoal ímpar. É escrito em letras hebraicas: הוהי (YHWH). Em português, a tradução comum desse nome é “Jeová”. Será que esse nome aparece em apenas um versículo bíblico? Não. Ele aparece no texto original das Escrituras Hebraicas cerca de 7 mil vezes!
Qual é a importância do nome de Deus? Considere a oração-modelo, ensinada por Jesus Cristo. Ela começa assim: “Nosso Pai nos céus, santificado seja o teu nome.” (Mateus 6:9) Mais tarde, Jesus orou a Deus: “Pai, glorifica o teu nome.” Em resposta, Deus falou do céu: “Eu tanto o glorifiquei como o glorificarei de novo.” (João 12:28) Obviamente, o nome de Deus é de máxima importância. Por que, então, alguns tradutores omitiram esse nome de suas traduções da Bíblia e o substituíram por títulos?
Parece haver duas razões principais. Primeiro, muitos dizem que o nome não deve ser usado porque sua pronúncia original é desconhecida hoje em dia. O hebraico antigo era escrito sem vogais. Assim, ninguém hoje pode dizer com certeza como as pessoas nos tempos bíblicos pronunciavam o nome YHWH. Mas será que isso nos deve impedir de usar o nome de Deus? Nos tempos bíblicos, o nome Jesus talvez fosse pronunciado Yeshua, ou possivelmente Yehoshua — ninguém sabe ao certo. No entanto, pessoas no mundo inteiro usam diferentes formas do nome Jesus, pronunciando-o do modo costumeiro no seu idioma. Elas não deixam de usar o nome só porque não sabem como ele era pronunciado no primeiro século. De modo similar, se você viajar para outro país, é bem provável que descubra que seu próprio nome soa um tanto diferente em outro idioma. Portanto, não saber ao certo como o nome de Deus era pronunciado na antiguidade não é motivo para não usá-lo.
Uma segunda razão muitas vezes apresentada para omitir o nome de Deus na Bíblia envolve uma antiga tradição dos judeus. Muitos deles acreditam que o nome de Deus jamais deva ser pronunciado. Essa crença evidentemente se baseia numa aplicação equivocada da lei bíblica que diz: “Não deves tomar o nome de Jeová, teu Deus, dum modo fútil, pois Jeová não deixará impune aquele que tomar seu nome dum modo fútil.” — Êxodo 20:7.
Essa lei proíbe o uso errado do nome de Deus. Mas será que proíbe o uso respeitoso de seu nome? De modo algum. Todos os escritores da Bíblia Hebraica (o “Velho Testamento”) eram homens fiéis que obedeciam à Lei que Deus havia dado aos antigos israelitas. E eles usavam com freqüência o nome de Deus. Por exemplo, eles o incluíram em muitos salmos que eram cantados por multidões de adoradores. Jeová até mesmo instruiu seus adoradores a invocar Seu nome, e os fiéis obedeciam. (Joel 2:32; Atos 2:21) Portanto, os cristãos hoje não deixam de usar respeitosamente o nome de Deus, como Jesus com certeza usou. — João 17:26.
Ao substituírem o nome de Deus por títulos, os tradutores da Bíblia cometem um erro grave. Eles fazem com que Deus pareça distante e impessoal, ao passo que a Bíblia exorta os humanos a cultivar “intimidade com Jeová”. (Salmo 25:14) Pense num amigo seu bem achegado. Será que vocês seriam realmente bem achegados se você nem soubesse o nome dele? Da mesma forma, se as pessoas não sabem o nome de Deus, Jeová, como podem realmente achegar-se a ele? Além disso, se não usam o nome de Deus, elas ficam também sem saber seu maravilhoso significado. O que significa o nome divino?
O próprio Deus explicou o significado de seu nome ao seu fiel servo Moisés. Quando este perguntou a respeito do nome de Deus, Jeová respondeu: “Mostrarei ser o que eu mostrar ser.” (Êxodo 3:14) A tradução de Rotherham (em inglês) traduz assim essas palavras: “Eu Me Tornarei o que quer que seja do meu agrado.” Assim, Jeová pode tornar-se o que for necessário para cumprir seus propósitos.
Digamos que você pudesse se tornar o que desejasse. O que faria pelos seus amigos? Se um deles adoecesse gravemente, você poderia tornar-se um bom médico e curá-lo. Se outro sofresse um revés financeiro, poderia tornar-se um rico benfeitor e socorrê-lo. Mas a verdade é que você, como todos nós, é limitado no que pode se tornar. O estudo contínuo da Bíblia deixará você surpreso ao ver como Jeová se torna o que for necessário para cumprir suas promessas. E ele se agrada de usar seu poder em favor dos que o amam. (2 Crônicas 16:9) Os que não conhecem o nome de Jeová desconhecem essas belas facetas de sua personalidade.
que o nome de Deus é Jeovah leia o versiculo
Senhor não é nome do mesmo modo que pai,soberano,altíssimo. O nome é Jeová o único Deus verdadeiro mas à um inimigo que não quer que os conheçamos que e chamado de Satanás o Diabo que está desencaminhando o Mundo e ele é quem Governa a Terra mas os seus dias já estão curtos que todos vocês venham a conhecer ao único Deus Jeová. Por isso que em muitas bíblias o nome do Deus verdadeiro foi ocultado. Apocalipse 12:10-12
(João 13:34) - Um novo mandamento vos dou: Que vos ameis uns aos outros; como eu vos amei a vós, que também vós uns aos outros vos ameis.
"Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra."
Respondi por eles, fazendo favor.
Eu já fui isto aí ! ! !
Olá,
Embora eu não seja católico, mas vou colocar sobre o que fala.
Resumo do Salmo 83
A inimizade histórica das nações do mundo contra Israel se origina de um motivo bem mais profundo que o preconceito racial. Ela resulta do ódio ao que Israel representa: a soberania absoluta de Deus e a completa subordinação do esforço humano à Sua vontade.
Salmo 83 - direto do hebraico
Um cântico e salmo de Assaf. Ó Deus, não Te mantenhas em silêncio; não ajas como um surdo e não Te cales, ó Deus! Pois eis que rugem Teus inimigos, e os que Te odeiam levantaram suas cabeças. Contra Teu povo tramam maldades e conspiram contra Teus protegidos. Eles dizem: “Vamos destruí-los para que não sejam uma nação e não mais haja lembrança do nome de Israel.” Todos juntos conspiram contra Ti e fazem um pacto. As tendas de Edom e os Ismaelitas, Moab e os Hagaritas; Gueval, Amon e Amalec, a Filistéia e os habitantes de Tiro. Até a Assíria a eles se associou, e se tornou o braço forte dos filhos de Lot. Trata-os como a Midiã, como a Sisra e como a Iabin no rio Kishon; eles foram aniquilados em En-Dor, tornando-se adubo para a terra. Faze aos seus nobres como a Orev e Zeev, e a todos os seus príncipes como a Zévach e Tsalmuná, que disseram: “Apoderemo-nos da morada de Deus.” Meu Deus! Faze com que sejam como o pó no redemoinho e como a palha ao vento. Como o fogo que consome a floresta e como a chama que incendeia montanhas; persegue-os com Tua tempestade e atemoriza-os com Tua tormenta. Cobre suas faces de vergonha para que busquem o Teu Nome, ó Eterno. Que sejam humilhados e atemorizados para sempre, e assim serão abatidos e perecerão. Saberão, então, que Tu, cujo Nome é Eterno, és único, e que Tu, ó Altíssimo, és o soberano de toda a terra.
Abraços
Alexhaifa
Várias outras traduções bíblicas vertem esse versículo de modo similar. No entanto, muitas traduções deixam fora o nome Jeová, substituindo-o por títulos tais como “Senhor” ou “Eterno”. O que deve ser usado nesse versículo? Um título ou o nome Jeová?
Esse versículo fala a respeito de um nome. No hebraico original, idioma em que grande parte da Bíblia foi escrita, aparece ali um nome pessoal ímpar. É escrito em letras hebraicas: הוהי (YHWH). Em português, a tradução comum desse nome é “Jeová”. Será que esse nome aparece em apenas um versículo bíblico? Não. Ele aparece no texto original das Escrituras Hebraicas cerca de 7 mil vezes!
Qual é a importância do nome de Deus? Considere a oração-modelo, ensinada por Jesus Cristo. Ela começa assim: “Nosso Pai nos céus, santificado seja o teu nome.” (Mateus 6:9) Mais tarde, Jesus orou a Deus: “Pai, glorifica o teu nome.” Em resposta, Deus falou do céu: “Eu tanto o glorifiquei como o glorificarei de novo.” (João 12:28) Obviamente, o nome de Deus é de máxima importância. Por que, então, alguns tradutores omitiram esse nome de suas traduções da Bíblia e o substituíram por títulos?
arece haver duas razões principais. Primeiro, muitos dizem que o nome não deve ser usado porque sua pronúncia original é desconhecida hoje em dia. O hebraico antigo era escrito sem vogais. Assim, ninguém hoje pode dizer com certeza como as pessoas nos tempos bíblicos pronunciavam o nome YHWH. Mas será que isso nos deve impedir de usar o nome de Deus? Nos tempos bíblicos, o nome Jesus talvez fosse pronunciado Yeshua, ou possivelmente Yehoshua — ninguém sabe ao certo. No entanto, pessoas no mundo inteiro usam diferentes formas do nome Jesus, pronunciando-o do modo costumeiro no seu idioma. Elas não deixam de usar o nome só porque não sabem como ele era pronunciado no primeiro século. De modo similar, se você viajar para outro país, é bem provável que descubra que seu próprio nome soa um tanto diferente em outro idioma. Portanto, não saber ao certo como o nome de Deus era pronunciado na antiguidade não é motivo para não usá-lo.
Uma segunda razão muitas vezes apresentada para omitir o nome de Deus na Bíblia envolve uma antiga tradição dos judeus. Muitos deles acreditam que o nome de Deus jamais deva ser pronunciado. Essa crença evidentemente se baseia numa aplicação equivocada da lei bíblica que diz: “Não deves tomar o nome de Jeová, teu Deus, dum modo fútil, pois Jeová não deixará impune aquele que tomar seu nome dum modo fútil.” — Êxodo 20:7.
Essa lei proíbe o uso errado do nome de Deus. Mas será que proíbe o uso respeitoso de seu nome? De modo algum. Todos os escritores da Bíblia Hebraica (o “Velho Testamento”) eram homens fiéis que obedeciam à Lei que Deus havia dado aos antigos israelitas. E eles usavam com freqüência o nome de Deus. Por exemplo, eles o incluíram em muitos salmos que eram cantados por multidões de adoradores. Jeová até mesmo instruiu seus adoradores a invocar Seu nome, e os fiéis obedeciam. (Joel 2:32; Atos 2:21) Portanto, os cristãos hoje não deixam de usar respeitosamente o nome de Deus, como Jesus com certeza usou. — João 17:26.
Ao substituírem o nome de Deus por títulos, os tradutores da Bíblia cometem um erro grave. Eles fazem com que Deus pareça distante e impessoal, ao passo que a Bíblia exorta os humanos a cultivar “intimidade com Jeová”. (Salmo 25:14) Pense num amigo seu bem achegado. Será que vocês seriam realmente bem achegados se você nem soubesse o nome dele? Da mesma forma, se as pessoas não sabem o nome de Deus, Jeová, como podem realmente achegar-se a ele? Além disso, se não usam o nome de Deus, elas ficam também sem saber seu maravilhoso significado. O qe significa o nome divino?
O próprio Deus explicou o significado de seu nome ao seu fiel servo Moisés. Quando este perguntou a respeito do nome de Deus, Jeová respondeu: “Mostrarei ser o que eu mostrar ser.” (Êxodo 3:14) A tradução de Rotherham (em inglês) traduz assim essas palavras: “Eu Me Tornarei o que quer que seja do meu agrado.” Assim, Jeová pode tornar-se o que for necessário para cumprir seus propósitos.
Digamos que você pudesse se tornar o que desejasse. O que faria pelos seus amigos? Se um deles adoecesse gravemente, você poderia tornar-se um bom médico e curá-lo. Se outro sofresse um revés financeiro, poderia tornar-se um rico benfeitor e socorrê-lo. Mas a verdade é que você, como todos nós, é limitado no que pode se tornar. O estudo contínuo da Bíblia deixará você surpreso ao ver como Jeová se torna o que for necessário para cumprir suas promessas. E ele se agrada de usar seu poder em favor dos que o amam. (2 Crônicas 16:9) Os que não conhecem o nome de Jeová desconhecem essas belas facetas de sua personalidade.
É evidente que o nome Jeová faz parte da Bíblia. Conhecer seu significado e usá-lo amplamente na nossa adoração é uma ajuda poderosa para nos achegar ao nosso Pai celestial, Jeová.
&//°!°\\ -Saccanaggenn! -Eu Adoro! saccannageemm!! -Me excluiram por que ?? ?