Gostaria de saber qual é a tradução para o inglês para o termo "quadrinização" . Este termo é utilizado por desenhistas de histórias em quadrinhos. Se não souber por favor não responda. Grata.
Olá! O termo "gridwork" citado é extremamente incorreto, está ligado a programação visual (trata-se de um sistema de design gráfico em que usamos grads, ou "grids" para a disposição de elementos numa página). Quadrinização, ou o ato de tornarmos um roteiro ou argumento numa historia em quadrinhos, seria melhor traduzido como "comic-making", embora não seja uma tradução direta.
Scott Adams (criador do Dilbert) refere-se ao seu processo diário de redação de quadrinhos como "comic-making".
Quando se trata de adaptar um filme, por exemplo, ou livro para um quadrinho não-****** (quase sempre de luxo), podemos chamar isso de "graphic-novelization".
Answers & Comments
Verified answer
Olá! O termo "gridwork" citado é extremamente incorreto, está ligado a programação visual (trata-se de um sistema de design gráfico em que usamos grads, ou "grids" para a disposição de elementos numa página). Quadrinização, ou o ato de tornarmos um roteiro ou argumento numa historia em quadrinhos, seria melhor traduzido como "comic-making", embora não seja uma tradução direta.
Veja aqui nesse link:
http://dilbertblog.typepad.com/the_dilbert_blog/20...
Scott Adams (criador do Dilbert) refere-se ao seu processo diário de redação de quadrinhos como "comic-making".
Quando se trata de adaptar um filme, por exemplo, ou livro para um quadrinho não-****** (quase sempre de luxo), podemos chamar isso de "graphic-novelization".
http://www.pitchforkmedia.com/page/news/44548-neil...
Nesse link vemos o jornalista usar o termo para a quadrinização de um disco de Neil Young.
Tatiana, eu tenho a impressão de que a palavra que você procura é GRIDWORK.
Veja:
http://adamdahlstrom.com/collage.aspx
Espero ter ajudado.
â¼