Como diria o Scolari "Aeromoça é Hospedeira, Açougue é Talho, Torcida é Claque, Trem é Comboio, Pimbolim é Matraquilhos e banco? Banco é Caixa! E o burro sou eu? O ruim sou eu? na na na na na"
─Açougue - Talho
─Banheiro - Casa de Banho
─Celular - Telemóvel
─Trem - Comboio
─a... ao telefone - ??? Se isto = a "o que é que os portugueses dizem quando atendem o telefone": Nós não temos o hábito de dizer "Alô", normalmente dizemos "Sim?", "Estou, sim?", "Estou?" / "Tou?", "Sim, quem fala?", "Sim, boa tarde/bom dia/boa noite"...
─Ônibus - Autocarro
─Rua - Rua
─Endereço - Depende do Endereço, normalmente dizemos morada, se for endereço electrónico dizemos simplesmente e-mail.
Answers & Comments
Verified answer
Como diria o Scolari "Aeromoça é Hospedeira, Açougue é Talho, Torcida é Claque, Trem é Comboio, Pimbolim é Matraquilhos e banco? Banco é Caixa! E o burro sou eu? O ruim sou eu? na na na na na"
─Açougue - Talho
─Banheiro - Casa de Banho
─Celular - Telemóvel
─Trem - Comboio
─a... ao telefone - ??? Se isto = a "o que é que os portugueses dizem quando atendem o telefone": Nós não temos o hábito de dizer "Alô", normalmente dizemos "Sim?", "Estou, sim?", "Estou?" / "Tou?", "Sim, quem fala?", "Sim, boa tarde/bom dia/boa noite"...
─Ônibus - Autocarro
─Rua - Rua
─Endereço - Depende do Endereço, normalmente dizemos morada, se for endereço electrónico dizemos simplesmente e-mail.
─Shopping Center - Centro Comercial
Açougue - talho
Banheiro - casa de banho / wc / ( e muito raramente) quarto de banho
Celular - telemóvel
Trem - comboio
Ao telefone - ao telefone xD
Onibus - autocarro
Rua e endereço é igual, se bem que endereço se pode dizer morada ^^
Shopping center - centro comercial
E não é como aà o Angelo disse, porque em Portugal fala-se exactamente igual em todas as regiões, tirando um bocadinho de sotaque. Mas quê? No Brasil também têm sotaque, certo? Não percebo porque é que as pessoas têm que estar sempre a arranjar confusão e a reclamar...
Ora bem, por ordem:
- talho
- casa de banho
- telemóvel
- comboio
- a... ao telefone, não percebo
- autocarro
- rua é rua...
- endereço é... endereço mas geralmente diz-se morada
- centro comercial
Eu também estava fazendo 1 trabalho desse! No livro navegando pela lÃngua portuguesa tem! O mais fácil é shopping center:centro comercial!
Português de Portugal
e Português de Brasil
aqui mostra bem
o seguinte
quem marca a diferença
deve saber do que se trata
todas essas palavras
existem em português de portugal
e escrevem-se da mesma maneira
não sei porque escreve-las
doutra maneira se tem o mesmo sentido
mas nos não usamos termos
amaricados e amaricanados na escrita...so na conversa...
agora falando o português
fala muito mal
bebe muito vinho
como o vosso lÃder
Em Portugal HA milhares de ciganos
falando outro português
no Alentejo e no Algarve igual
se formos a ver terÃamos para cada provÃncia
um dicionário
eu acho uma grande estupidez marcar diferenças
de dicionario
aqui mostra quanto oser humano e mesquinho e idiota
Obs o corrector nao conhece as Provincias Portuguesas