Sogra é (姑 shūtome) e só para não lhe restar dúvidas,sogro é (舅 shūto).
NOTA:Os traços em cima dos "u" em shū,tanto em "shūtome" como em "shūto",indica que o som da sílaba "shu" se alonga um pouco,como se fosse um acento agudo do português.
Ex:shu~tome
Ex:shu~to
Mas em família Japonesa,o genro e a nora chamam a sogra de (お母さん okāsan),e o sogro de (お父さん otōsan),ou as vezes quando há intimidade,pelo nome próprio mas o sufixo: (さん san):
Ex:田中さん Tanaka-san
Ex:由美子さん yumiko-san
NOTA:O traço em cima do "a" em "ka" de okāsan,alonga a sílaba "ka".Ex:oka~san
O traço em cima do "o" em "tō" de otōsan,alonga a sílaba "to".Ex:oto~san
Answers & Comments
Verified answer
Sogra é (姑 shūtome) e só para não lhe restar dúvidas,sogro é (舅 shūto).
NOTA:Os traços em cima dos "u" em shū,tanto em "shūtome" como em "shūto",indica que o som da sílaba "shu" se alonga um pouco,como se fosse um acento agudo do português.
Ex:shu~tome
Ex:shu~to
Mas em família Japonesa,o genro e a nora chamam a sogra de (お母さん okāsan),e o sogro de (お父さん otōsan),ou as vezes quando há intimidade,pelo nome próprio mas o sufixo: (さん san):
Ex:田中さん Tanaka-san
Ex:由美子さん yumiko-san
NOTA:O traço em cima do "a" em "ka" de okāsan,alonga a sílaba "ka".Ex:oka~san
O traço em cima do "o" em "tō" de otōsan,alonga a sílaba "to".Ex:oto~san
Espero ter ajudado!
ガブリエル教師。
またね。
Se escreve æ¯ mas já ouvi falar que se diz "sostrova"(teoricamente é parecido com "só estorva)rsrsrs
é escrito assim : æ¯ fala não sei espero ter ajudado.
æ¯
Zica