Bem,traduzi esta frase portugues para latim...
"e conhecereis a verdade e a verdade vos libertará joão"
e ficou
"et cognoscetis veritatem et veritas liberabit vos Iohannes"
no google tradutor...
Gostaria de saber se está em ordem,se está tudo correto...
Agradeço desde ja!
Copyright © 2024 QUIZLS.COM - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
Quase certo, só troque Iohannes por Iohannem, já que é "evangelho segundo João" [exige acusativo].
E eu, pessoalmente, não gosto de usar "v" nas minúsculas, mas isso é diferença de estilo.
(Latim não distingüe u/v - "ueritas" e "veritas" é a mesma coisa, pronuncia-se como /u/ ou /w/).
Dica: não traduza pro latim frases bíblicas. Pegue-as direto da Vulgata, vide o atalho abaixo.
Dica 2: latim não se preocupa com frescurites como ordem das palavras... hahahaha.
(Falando sério, a ordem das palavras no latim é beeeeem livre por causa dos casos)
sim correta amigo
creio eu que apenas João esta errado, no proprio google tradutor, diz que de vez estar escrito João, esta John.