O preconceito lingüístico é algo que está arraigado em nossa cultuta. As variações de uma palavra de uma região para outra gera alguns desconfortos para o forasteiro, entretanto, é importante ressaltar qua a língua falada difere da escrita, e, na linguagem coloquial o importante é transmitir a mensagem.
Creio que entendi a sua pergunta e a minha resposta é que ambas estão corretas, desde que, o ouvinte receba a mensagem e a compreenda.
Eu conheço a calhambota ou carambota como CAMBALHOTA.
Answers & Comments
Verified answer
O preconceito lingüístico é algo que está arraigado em nossa cultuta. As variações de uma palavra de uma região para outra gera alguns desconfortos para o forasteiro, entretanto, é importante ressaltar qua a língua falada difere da escrita, e, na linguagem coloquial o importante é transmitir a mensagem.
Creio que entendi a sua pergunta e a minha resposta é que ambas estão corretas, desde que, o ouvinte receba a mensagem e a compreenda.
Eu conheço a calhambota ou carambota como CAMBALHOTA.
P.S.: A regra não é válida para a gramática.
nanhum dos dois eh cambalhota
cambalhota
é eu naum sei oq é isso que vc diz dizer huahuaha
mas esta mais pra CAMBALHOTA
hauhauha
cambalhota....rsrsrsrsr....
o certo e babaca ou idiota?
vai comprar um dicionario mane vai! ou entao vai aprender a usar os dicionarios on-line vai.
se liga!
.