No inglês, o verbo "to own" significa possuir, ter
No inglês informal e na gíria, que acho que é o que você quer saber, o significado é um pouco diferente.
Nessa forma, o verbo "own" aparece seguido de outra pessoa, por exemplo, "He owned somebody", cuja tradução literal é: "ele 'possuiu' alguém". Mas a tradução literal é diferente da gíria. Na gíria, "own" tem o sentido de "ter o domínio absoluto sobre alguém", às vezes a ponto de poder humilhar o outro ou poder fazer o que quiser.
Pra ficar bem claro, pensa nos exemplos abaixo:
Digamos que o Grêmio goleie o Inter por 20 a 0, poderíamos dizer:
Grêmio owned Inter.
Ou que o Felipe Massa ganhou com 30 voltas na frente do Hammilton, poderíamos dizer:
Massa owned Hammilton.
Ou que você deu um susto no teu irmão e ele se desmunhecou todo
You owned your brother
E era isso. Espero que meus gauderismos não precisem tradução ;)
Answers & Comments
Verified answer
No inglês, o verbo "to own" significa possuir, ter
No inglês informal e na gíria, que acho que é o que você quer saber, o significado é um pouco diferente.
Nessa forma, o verbo "own" aparece seguido de outra pessoa, por exemplo, "He owned somebody", cuja tradução literal é: "ele 'possuiu' alguém". Mas a tradução literal é diferente da gíria. Na gíria, "own" tem o sentido de "ter o domínio absoluto sobre alguém", às vezes a ponto de poder humilhar o outro ou poder fazer o que quiser.
Pra ficar bem claro, pensa nos exemplos abaixo:
Digamos que o Grêmio goleie o Inter por 20 a 0, poderíamos dizer:
Grêmio owned Inter.
Ou que o Felipe Massa ganhou com 30 voltas na frente do Hammilton, poderíamos dizer:
Massa owned Hammilton.
Ou que você deu um susto no teu irmão e ele se desmunhecou todo
You owned your brother
E era isso. Espero que meus gauderismos não precisem tradução ;)
Abraço
no msn isso quer dizer "que fofo " "que lindo " "que meigo"
normalmente vem seguido do >> *--*
ex: uma pessoa diz : eu te amo !
ai voce pode responder : Ownt *----* tbm te amo!