Whatahell (wth) = que diabo (inferno) ou qualquer palavra infernal cabe aqui;
Whatafuck (wtf) = que pörra (kct,kralho) ou qualquer palavra do gênero cabe aqui
wth ou wtf sao aquelas expressoes de surpresa,susto,desanimo total,de "sem palavras" (aquilo que nos deixa pasmo)
exemplos:
- voce é level baixo e esta jogando Tibia com seu amigo, voce consegue matar um dragao com um sabre podre (coisa inacreditavel mesmo) seu amigo fica "sem palavras","de boca aberta" entao cabe usar a expressao "wtf" - "que pörra!"
- uma garota nem te conhece, ela se aproxima e senta um tapa em voce - voce ficou tao atordoado e espantado, sem saber que caminhao te atropelou - aqui cabe "wtf?ô.ô" = "que pörra foi isso?" etc
- voce caiu de bicicleta na frente de todos, um vexame - cabe aqui "wth..." ou "wtf..." - "que merdä..." (inferno, ou bösta,ou kralho etc)
Eu tenho um video que mostra como é Barretos - SP atrás do palco, como eles maltratam os animais. Só gente atrasada que gosta destes crimes. Não vou falar mais nada para não dizer um monte de palavrões contra esses infames.
São palavrões, nem sempre um palavrão em inglês da pra traduzir, ou vai ter a mesma força em português.
Whatahell, é algo como "Que diabos?!", usando mais ou menos assim "Que diabos é isso?!" - "Whatahell is that?!", o outro é basicamente a mesma coisa, só que mais ofensivo, basta você encontrar uma palavra bem ofensiva e colocar no lugar do "diabos".
Answers & Comments
Verified answer
sao girias
Whatahell (wth) = que diabo (inferno) ou qualquer palavra infernal cabe aqui;
Whatafuck (wtf) = que pörra (kct,kralho) ou qualquer palavra do gênero cabe aqui
wth ou wtf sao aquelas expressoes de surpresa,susto,desanimo total,de "sem palavras" (aquilo que nos deixa pasmo)
exemplos:
- voce é level baixo e esta jogando Tibia com seu amigo, voce consegue matar um dragao com um sabre podre (coisa inacreditavel mesmo) seu amigo fica "sem palavras","de boca aberta" entao cabe usar a expressao "wtf" - "que pörra!"
- uma garota nem te conhece, ela se aproxima e senta um tapa em voce - voce ficou tao atordoado e espantado, sem saber que caminhao te atropelou - aqui cabe "wtf?ô.ô" = "que pörra foi isso?" etc
- voce caiu de bicicleta na frente de todos, um vexame - cabe aqui "wth..." ou "wtf..." - "que merdä..." (inferno, ou bösta,ou kralho etc)
bj
É "what the hell" e "what the ****".
What the hell é, literalmente, que inferno. Mas, traduzido equivalentemente, é "que por.ra...". What the hell is that = Que por.ra é essa?
What the **** tem o mesmo significado.
Literalmente, **** é "fo.da" e, como verbo, é "fo.der".
Whatahell
Eu tenho um video que mostra como é Barretos - SP atrás do palco, como eles maltratam os animais. Só gente atrasada que gosta destes crimes. Não vou falar mais nada para não dizer um monte de palavrões contra esses infames.
TUA ****** BNA PIKA DO TEU PAI
q diabos? q *****?
What a hell=Que diabo
What a ****=Que .....palavrão
São palavrões, nem sempre um palavrão em inglês da pra traduzir, ou vai ter a mesma força em português.
Whatahell, é algo como "Que diabos?!", usando mais ou menos assim "Que diabos é isso?!" - "Whatahell is that?!", o outro é basicamente a mesma coisa, só que mais ofensivo, basta você encontrar uma palavra bem ofensiva e colocar no lugar do "diabos".
pode ter muitos significados.. é tipo uma giria.. mais ou menos assim.
Whatahell.. poderia ser.. ''que diabos''
Whatafuck ''que p.orra é essa'' ou algo parecido.
what a hell é: que po.rra é essa
what a **** deve ser: que fo.da é ssa