Até agora, eu uso a apostila do Miguel Barbosa, de Latim Básico, como dicionário pra latim clássico.
Como um guia mais ou menos: se você vir que o tradutor diferencia v/u e j/i (coisas que são DO SÉCULO XV, muito posteriores ao latim!), ou que colocam o verbo no meio da frase (o verbo sempre costuma ir no fim da frase), pode ter certeza que ou a escrita foi "adaptada" ou não é latim de verdade.
Pergunto pq minha amiga está estudando latim por conta própria, mas pra isso ela comprou um kit na Livraria Cultura (aqui em SP). Nesse kit vem um livrinho, um CD e acho que vem um dicionário tb. Além disso, na Livraria Cultura vc pode encontrar diferentes dicionários de latim.
Eu também sou curioso para saber, pois as línguas derivadas do Latim são "Bella" como dizem os Italiano. Já estudei o idioma Italiano, agora estou estudando Espanhol. O Frances e Romeno não gostei mas a língua mãe me encanta.
Answers & Comments
Verified answer
De latim de verdade, nunca encontrei. Eu queria um, sério.
Já vi por aí de "neolatim", que seria o latim adaptado usado em nomes científicos. E já vi de proto-italiano ("latim" eclesiástico).
Se neolatim serve, http://www.tranexp.com:2000/Translate/result.shtml
Até agora, eu uso a apostila do Miguel Barbosa, de Latim Básico, como dicionário pra latim clássico.
Como um guia mais ou menos: se você vir que o tradutor diferencia v/u e j/i (coisas que são DO SÉCULO XV, muito posteriores ao latim!), ou que colocam o verbo no meio da frase (o verbo sempre costuma ir no fim da frase), pode ter certeza que ou a escrita foi "adaptada" ou não é latim de verdade.
Abraços!
Tem que ser um tradutor on line?
Pergunto pq minha amiga está estudando latim por conta própria, mas pra isso ela comprou um kit na Livraria Cultura (aqui em SP). Nesse kit vem um livrinho, um CD e acho que vem um dicionário tb. Além disso, na Livraria Cultura vc pode encontrar diferentes dicionários de latim.
Tradutores on line não são nada confiáveis.
este aqui traduz:
http://www.tranexp.com:2000/Translate/result.shtml
mas como todo tradutor eletrônico, os resultados não são nada confiáveis...
por exemplo "alea jacta est" (a sorte está lançada) ficou "dados jogo ostentação é"
e só funciona o português do Brasil, o de Portugal dá pau...
** Ze, o tradutor do google não tem latim!!!
Eu também sou curioso para saber, pois as línguas derivadas do Latim são "Bella" como dizem os Italiano. Já estudei o idioma Italiano, agora estou estudando Espanhol. O Frances e Romeno não gostei mas a língua mãe me encanta.
vc pode usar o melhor que tem onlineo google tradutor é rápido e facil de usar.E o melhor não precisa baixar além de ter vários idiomas.
http://translate.google.com/translate_t?hl=pt