Eu moro nos EUA há uns 19 anos. Thank you very much e usado em qualquer situação, se abrires uma porta, se me deres o troco no supermercado e assim por diante e muito comum.
Thank you so much, e mais especial, se me ajudares com algo muito difícil e tb e uma forma de mostrar respeito.
"Thank you very much" significa muito obrigado. "Thank you so much" significa vc estar muito agradecido. Parece o mesmo, mas tem uma entoa¢ão diferente.
Por exemplo, vc pede uma informa¢ão a alguém na rua e essa pessoa lhe responde logo, vc pode agradecer dizendo "thank you very much". Mas imagine que a pessoa não lhe sabe responder, mas se esfor¢a por o ajudar, chamando uma 3a pessoa e assim tomar ac¢ão para o poder ajudar, aí foi feito um esfor¢o de boa vontade para o ajudar tão grande, e tão amigável, que ficaria melhor dizer "thank you so much".
Apesar de ambas as frases terem o mesmo significado, o que muda é o jeito como você usa.
Thank you very much é muito FORMAL. Coisa que você dificilmente diria a um familiar ou amigo.
Já o Thank you so much não é exatamente informal, mas é um formal mais ameno. Nos próprios seriados da TV ou em filmes vc escuta a frase dita com uma ênfase na palavra "so".
Acho que na segunda frase há uma intensidade maior no "muito", entende? Os dois querem dizer muito obrigado, mas o "so much" seria um "muito, muito, muito obrigado".
Bem na verdade como já foi falada aqui em cima, existe uma pequena diferença mesmo em relação a formalidade.
Na expressão:
"Thank you very much!" - temos a utilização do advérbio de intensidade VERY, ou seja, ele dá ênfase.
"Thank you so much!" - temos a utilização do que chamamos em inglês de "intensifier", ou seja, que dá também ênfase, com a diferença que não é um advérbio.
Thank you very much muito obrigado. Thank you so much obrigado não a de que mais ou menos tem expressões em English que não exatamente uma expressão defenida Bye Bye
Answers & Comments
Verified answer
Eu moro nos EUA há uns 19 anos. Thank you very much e usado em qualquer situação, se abrires uma porta, se me deres o troco no supermercado e assim por diante e muito comum.
Thank you so much, e mais especial, se me ajudares com algo muito difícil e tb e uma forma de mostrar respeito.
"Thank you very much" significa muito obrigado. "Thank you so much" significa vc estar muito agradecido. Parece o mesmo, mas tem uma entoa¢ão diferente.
Por exemplo, vc pede uma informa¢ão a alguém na rua e essa pessoa lhe responde logo, vc pode agradecer dizendo "thank you very much". Mas imagine que a pessoa não lhe sabe responder, mas se esfor¢a por o ajudar, chamando uma 3a pessoa e assim tomar ac¢ão para o poder ajudar, aí foi feito um esfor¢o de boa vontade para o ajudar tão grande, e tão amigável, que ficaria melhor dizer "thank you so much".
Apesar de ambas as frases terem o mesmo significado, o que muda é o jeito como você usa.
Thank you very much é muito FORMAL. Coisa que você dificilmente diria a um familiar ou amigo.
Já o Thank you so much não é exatamente informal, mas é um formal mais ameno. Nos próprios seriados da TV ou em filmes vc escuta a frase dita com uma ênfase na palavra "so".
Fica mais ou menos Thank you sooooo much.
Acho que na segunda frase há uma intensidade maior no "muito", entende? Os dois querem dizer muito obrigado, mas o "so much" seria um "muito, muito, muito obrigado".
Hehehe.
Nao sei se deu pra entender...
n tem diferenca nenhuma,as duas frasees signfica a mesma coisa . muito obrigado!!
Eu diria que são a mesma coisa.Mas não sei..não sou expert..
Mas com certeza o cara de cima tá errado.
"Obrigado tanto" nem sentido faz!
Bem na verdade como já foi falada aqui em cima, existe uma pequena diferença mesmo em relação a formalidade.
Na expressão:
"Thank you very much!" - temos a utilização do advérbio de intensidade VERY, ou seja, ele dá ênfase.
"Thank you so much!" - temos a utilização do que chamamos em inglês de "intensifier", ou seja, que dá também ênfase, com a diferença que não é um advérbio.
Na tradução os dois têm o mesmo sentido.
***Espero ter ajudado! Até mais!
Thank you very much muito obrigado. Thank you so much obrigado não a de que mais ou menos tem expressões em English que não exatamente uma expressão defenida Bye Bye
Bem...
para mim( que sou uma verdadeira pé**** no Inglês), a grande e única diferença é que em uma tá escrito "so", e na outra tá escrito "very"...
Difererença superlativa.