A - Bonjour Monsieur! Avez-vous déjà fait la commande?
B - Pas encore, je regarde d’abord le menu.
A- Nous avons de très bon poisson.
B – J’ai toujours peur que le poisson ne soit pas frai.
A – Mais celui-là a été péché aujourd’hui même.
B – Dans ce cas je vais le prendre, comme vous m’assurez que c’est frai.
A – Avec quel accompagnement ? Préférez-vous du riz ou des pommes de terre ?
B – Je préfère du riz blanc, merci.
A – Et à boire, qu’est-ce que je peux vous servir ?
B – Du vin blanc, bien sur ! Pouvez-vous me montrer la carte des vins ?
A – Voici la carte ; je vous conseille du Sauvignon.
B – Ça va, je pense que je prendrai une bouteille.
A – En attendant le poisson je peux vous amener quelques amuse-gueule ?
B – Pourquoi pas ? Des fruits de mer, par exemple.
A – Je vais vous faire une tout petite assiette. Vous allez apprécier.
B – Est-ce qu’on peut fumer dans ce resto’ ?
A – Pas du tout, Monsieur ! Vous savez que désormais c’est interdit partout…
B – C'est-à-dire que je dois sortir ?
A – Comme vous voulez, mais dehors il fait très froid…
B – Alors je renonce à ma cigarette, ce n’est pas grave. Merci.
A – Bom dia ! O senhor ja ordenou alguma coisa ?
B – Ainda não, estou dando uma olhada au menu.
A – Temos um peixe muito bom (que é uma delícia).
B – Tenho sempre medo que o peixe não seja fresco.
A – Mas este foi pescado hoje mesmo.
B – Entao eu vou querer, pois voce me assurou que ele é fresco.
A – Algo como acompahnamento? O senhor prefere mais arroz ou batatas?
B – Prefero du arroz branco, obrigado.
A – E como bebida, posso trazer alguma coisa?
B – Du vinho branco, pois claro! Pode me mostrar a carta dos vinhos?
A – Eis aqui a carta. Eu recomendo um Sauvignon.
B – Pois bem, acho que vous tomar uma garrafa.
A – Enquanto o senhor espera o peixe, posso lhe oferecer um tira-gosto?
B – Pourque não? Frutos do mar, por exemplo.
A – Vous fazer un pratinho para o senhor. O senhor vai adorar.
B – Podese fumar neste resto’?
A – Nem sequer! O senhor sabe que doravante é proibido em todos os lugares.
B – Quer dizer que hei de sair?
A – Como o senhor quiser, mas lá fora faz muito frio...
B – Então eu renuncio ao meu cigarro; não importa, obrigado.
???
un poco mas preciso?
Copyright © 2024 QUIZLS.COM - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
A - Bonjour Monsieur! Avez-vous déjà fait la commande?
B - Pas encore, je regarde d’abord le menu.
A- Nous avons de très bon poisson.
B – J’ai toujours peur que le poisson ne soit pas frai.
A – Mais celui-là a été péché aujourd’hui même.
B – Dans ce cas je vais le prendre, comme vous m’assurez que c’est frai.
A – Avec quel accompagnement ? Préférez-vous du riz ou des pommes de terre ?
B – Je préfère du riz blanc, merci.
A – Et à boire, qu’est-ce que je peux vous servir ?
B – Du vin blanc, bien sur ! Pouvez-vous me montrer la carte des vins ?
A – Voici la carte ; je vous conseille du Sauvignon.
B – Ça va, je pense que je prendrai une bouteille.
A – En attendant le poisson je peux vous amener quelques amuse-gueule ?
B – Pourquoi pas ? Des fruits de mer, par exemple.
A – Je vais vous faire une tout petite assiette. Vous allez apprécier.
B – Est-ce qu’on peut fumer dans ce resto’ ?
A – Pas du tout, Monsieur ! Vous savez que désormais c’est interdit partout…
B – C'est-à-dire que je dois sortir ?
A – Comme vous voulez, mais dehors il fait très froid…
B – Alors je renonce à ma cigarette, ce n’est pas grave. Merci.
A – Bom dia ! O senhor ja ordenou alguma coisa ?
B – Ainda não, estou dando uma olhada au menu.
A – Temos um peixe muito bom (que é uma delícia).
B – Tenho sempre medo que o peixe não seja fresco.
A – Mas este foi pescado hoje mesmo.
B – Entao eu vou querer, pois voce me assurou que ele é fresco.
A – Algo como acompahnamento? O senhor prefere mais arroz ou batatas?
B – Prefero du arroz branco, obrigado.
A – E como bebida, posso trazer alguma coisa?
B – Du vinho branco, pois claro! Pode me mostrar a carta dos vinhos?
A – Eis aqui a carta. Eu recomendo um Sauvignon.
B – Pois bem, acho que vous tomar uma garrafa.
A – Enquanto o senhor espera o peixe, posso lhe oferecer um tira-gosto?
B – Pourque não? Frutos do mar, por exemplo.
A – Vous fazer un pratinho para o senhor. O senhor vai adorar.
B – Podese fumar neste resto’?
A – Nem sequer! O senhor sabe que doravante é proibido em todos os lugares.
B – Quer dizer que hei de sair?
A – Como o senhor quiser, mas lá fora faz muito frio...
B – Então eu renuncio ao meu cigarro; não importa, obrigado.
???
un poco mas preciso?