Você talvez já ouviu a expressão "estar alto" para designar alguém que está bêbado ou sob efeito de drogas. No inglês, eles usam a mesma expressão, mas acredito que seja muito mais frequente. Também a usam bastante em linguagem figurada, por exemplo: "What a crazy idea, are you high?!" (Que ideia louca, tá maluco [alto]?).
"Cloud nine" é, literalmente, um tipo de nuvem (as nuvens podem ser divididas e classificadas em muitas categorias), e pode atingir de 30.000 a 40.000 pés de altura. Se alguém está "up on cloud nine", significa que está realmente alto, figurativamente. Significa que você está experienciando uma alegria intensa, quando você está super feliz, você está "up on cloud nine". O termo também pode estar relacionado a euforia provocada pelo álcool, então dependerá do contexto. A tradução pode, portante, girar de: "feliz como ***** no lixo", "estar no céu" à "doidão".
Exemplos:
"Debra has felt in love with that guy from her work... She is on cloud nine!"
(Debra se apaixonou por um cara do trabalho dela. Ela está nas nuvens)
"Rick was finally hired in that job he tried so hard to get, he seems to be on cloud nine"
(Rick finalmente foi admitido naquele trabalho que tanto se esforçou para conseguir, ele parece estar feliz como ***** no lixo)
"It is impossible to know who won the lottery, but the person is certainly on cloud nine"
(É impossível saber quem ganhou na loteria, mas a pessoa com certeza está muito feliz)
"Ted called me at 3am and started saying things with no sense. He was up on cloud nine"
(Ted me ligou às 3 da manhã e começou a dizer coisas sem sentido. Ele estava muito bêbado)
O Serviço Meteorológico dos Estados Unidos divide as nuvens em nove classificações, dependendo da forma e da altura. A nuvem número 9 é chamada de cumulonimbo, ou seja, uma pilha bem alta de nuvens em forma de montanhas e torres.
A expressão "on cloud nine" vem dessa terminologia meteorológica para indicar que, no sentido figurado, a pessoa está ‘no alto’, ‘no céu’, ou seja, extremamente alegre, eufórica.
Pode significar também que está sob o efeito de drogas.
Answers & Comments
Verified answer
Você talvez já ouviu a expressão "estar alto" para designar alguém que está bêbado ou sob efeito de drogas. No inglês, eles usam a mesma expressão, mas acredito que seja muito mais frequente. Também a usam bastante em linguagem figurada, por exemplo: "What a crazy idea, are you high?!" (Que ideia louca, tá maluco [alto]?).
"Cloud nine" é, literalmente, um tipo de nuvem (as nuvens podem ser divididas e classificadas em muitas categorias), e pode atingir de 30.000 a 40.000 pés de altura. Se alguém está "up on cloud nine", significa que está realmente alto, figurativamente. Significa que você está experienciando uma alegria intensa, quando você está super feliz, você está "up on cloud nine". O termo também pode estar relacionado a euforia provocada pelo álcool, então dependerá do contexto. A tradução pode, portante, girar de: "feliz como ***** no lixo", "estar no céu" à "doidão".
Exemplos:
"Debra has felt in love with that guy from her work... She is on cloud nine!"
(Debra se apaixonou por um cara do trabalho dela. Ela está nas nuvens)
"Rick was finally hired in that job he tried so hard to get, he seems to be on cloud nine"
(Rick finalmente foi admitido naquele trabalho que tanto se esforçou para conseguir, ele parece estar feliz como ***** no lixo)
"It is impossible to know who won the lottery, but the person is certainly on cloud nine"
(É impossível saber quem ganhou na loteria, mas a pessoa com certeza está muito feliz)
"Ted called me at 3am and started saying things with no sense. He was up on cloud nine"
(Ted me ligou às 3 da manhã e começou a dizer coisas sem sentido. Ele estava muito bêbado)
O Serviço Meteorológico dos Estados Unidos divide as nuvens em nove classificações, dependendo da forma e da altura. A nuvem número 9 é chamada de cumulonimbo, ou seja, uma pilha bem alta de nuvens em forma de montanhas e torres.
A expressão "on cloud nine" vem dessa terminologia meteorológica para indicar que, no sentido figurado, a pessoa está ‘no alto’, ‘no céu’, ou seja, extremamente alegre, eufórica.
Pode significar também que está sob o efeito de drogas.