No português brasileiro (e no meu beirão), diz-se decida e decer, mas escreve-se descida e descer. No português-padrão de Portugal conseguem escrever e ler descida e descer, mas isso é porque o "s" lá equivale a "ch" (dechsida e dechser). Noutras variedades do português, diz-se des-cer e des-cida, onde o "c" vale por "s", logo desser e dessida...
Conclusão: a escrita não é a mesma, embora o som seja. Em todas as línguas latinas esse "s" desapareceu, isto é, escreve-se, mas não se lê. Só o português-padrão de Portugal apresenta essa pecularidade. Estou em Portugal faz 48 anos e só recentemente consegui ler "dechser". Mas retomo logo a pronúncia brasileira (e beirã) logo que possa porque quando pronuncio esse "s" deixo de saber se tenho ou não de escrevê-lo! Quando pronuncio "decer", "picina" e "conciência", até mesmo "sucitar", sei sempre que essas palavras levam "s"...
Descida vem do verbo descer, mas não é verbo. É substantivo: a descida = a ladeira, contrário de subida. Como vê "decida e descida" nada têm a ver uma com a outra. A beleza da língua portuguesa está aí. Obs.: Não conheço outra língua.
descida (des-ci-da) Ato de descer. Terreno inclinado; declive; ladeira. Abaixamento, queda, diminuição: descida de preços. Descida da cruz, representação do Cristo morto, ao ser despregado da cruz.
Há diferença entre essas duas palavras: o dígrafo. Beijos!
Answers & Comments
Verified answer
No português brasileiro (e no meu beirão), diz-se decida e decer, mas escreve-se descida e descer. No português-padrão de Portugal conseguem escrever e ler descida e descer, mas isso é porque o "s" lá equivale a "ch" (dechsida e dechser). Noutras variedades do português, diz-se des-cer e des-cida, onde o "c" vale por "s", logo desser e dessida...
Conclusão: a escrita não é a mesma, embora o som seja. Em todas as línguas latinas esse "s" desapareceu, isto é, escreve-se, mas não se lê. Só o português-padrão de Portugal apresenta essa pecularidade. Estou em Portugal faz 48 anos e só recentemente consegui ler "dechser". Mas retomo logo a pronúncia brasileira (e beirã) logo que possa porque quando pronuncio esse "s" deixo de saber se tenho ou não de escrevê-lo! Quando pronuncio "decer", "picina" e "conciência", até mesmo "sucitar", sei sempre que essas palavras levam "s"...
São dois verbos diferentes, você escreveu errado, pois não existe verbo "decer", é "descer".
Decidir
Descer
Decida (1a e 2a pessoa do presente do subjuntivo: "que eu decida" e "que ele/ela/você decida". E imperativo afirmativo: "Decida você".)
Descida (substantivo: ação, processo ou efeito de descer; descensão, descenso, descimento)
Decida do verbo decidir se escreve assim mesmo.
Descida vem do verbo descer, mas não é verbo. É substantivo: a descida = a ladeira, contrário de subida. Como vê "decida e descida" nada têm a ver uma com a outra. A beleza da língua portuguesa está aí. Obs.: Não conheço outra língua.
descida do verbo DESCER tem só um S A MAIS
Decida - Imperativo do verbo decidir
descida (des-ci-da) Ato de descer. Terreno inclinado; declive; ladeira. Abaixamento, queda, diminuição: descida de preços. Descida da cruz, representação do Cristo morto, ao ser despregado da cruz.
Há diferença entre essas duas palavras: o dígrafo. Beijos!