Em relação a música Wonderwall,a frase "You're my wonderwall" pode ser usada no masculino também ou a palavra wonderwall fica especificamente para o sexo feminino?
na verdade (wonderwall) não é nem uma palavra, essa ai é o nome da musica do Oasis, e já teve uma discussão muito interessante com relação a essa (palavra).
eu mesmo já fiz uma pergunta sobre ela aqui no yahoo do Brasil quanto dos EUA tbm,
e pra minha surpresa, nenhum americano sabe que diabos é essa suposta palavra, se quiser fazer um teste, va no yahoo dos EUA e pergunte lá se eles a conhecem, o q ela significa e se eles costumam usarem.
a verdade mesmo é que o próprio cantor e compositor da musica deu uma entrevista após muita gente perguntando que diabos significava isso, ai na época em q saiu essa musica ele deu uma entrevista dizendo q estava chapado e a palavra veio na mente dele e ele gostou, foi ai q ele pegou essa (palavra) e colocou na letra.
mas quer um conselho : não use essa palavra no seu dia a dia, exclua ela do seu vocabulário de inglês e não saia por ai falando ela principalmente para nativos da língua inglesa pois certamente eles não vão entender, a não ser os (entendidos) da língua inglesa daqui do yahoo q adoram fazer traduções ao pé da letra de qualquer palavra ou expressão, até mesmo essa que nem se quer consta no dicionário inglês.
bom, e como eu disse, até eu há um tempo atrás fiquei curioso pra saber se isso era realmente uma palavra e fiz uma pergunta aqui no yahoo pra saber a opinião dos outros e tbm para mostrar um link de um blog de um professor de inglês super renomado, e que no blog dele, ele fala sobre essa suposta palavra e o que aconteceu na época em que a musica começou a tocar, olha:
Answers & Comments
Verified answer
na verdade (wonderwall) não é nem uma palavra, essa ai é o nome da musica do Oasis, e já teve uma discussão muito interessante com relação a essa (palavra).
eu mesmo já fiz uma pergunta sobre ela aqui no yahoo do Brasil quanto dos EUA tbm,
e pra minha surpresa, nenhum americano sabe que diabos é essa suposta palavra, se quiser fazer um teste, va no yahoo dos EUA e pergunte lá se eles a conhecem, o q ela significa e se eles costumam usarem.
a verdade mesmo é que o próprio cantor e compositor da musica deu uma entrevista após muita gente perguntando que diabos significava isso, ai na época em q saiu essa musica ele deu uma entrevista dizendo q estava chapado e a palavra veio na mente dele e ele gostou, foi ai q ele pegou essa (palavra) e colocou na letra.
mas quer um conselho : não use essa palavra no seu dia a dia, exclua ela do seu vocabulário de inglês e não saia por ai falando ela principalmente para nativos da língua inglesa pois certamente eles não vão entender, a não ser os (entendidos) da língua inglesa daqui do yahoo q adoram fazer traduções ao pé da letra de qualquer palavra ou expressão, até mesmo essa que nem se quer consta no dicionário inglês.
bom, e como eu disse, até eu há um tempo atrás fiquei curioso pra saber se isso era realmente uma palavra e fiz uma pergunta aqui no yahoo pra saber a opinião dos outros e tbm para mostrar um link de um blog de um professor de inglês super renomado, e que no blog dele, ele fala sobre essa suposta palavra e o que aconteceu na época em que a musica começou a tocar, olha:
http://br.answers.yahoo.com/question/index;_ylt=Ak...
na minha pergunta tem o link mas talves ele não abra, então va direto ao blog dele nesse link:
http://www.inglesnapontadalingua.com/2012/04/o-ing...
vc vai gostar de ver a explicação e vai achar até engraçada.
abraço.
Nesse caso é usado só para o feminino, que pode ser "protetora", mas a melhor tradução é "fortaleza". Então "You're my wonderwall" seria: "Você é minha fortaleza."
Quando é feminina ou masculina, normalmente eles definem, tipo boyfriend e girlfriend... agora, se é uma palavra que pode ser usada para os dois casos, tipo essa aÃ, serve pra ambos.