"bonjour" em françês já virou um "olá". Quando você encontra alguém, seja de manhã ou de tarde, você fala "bonjour". Logo, tanto para "bom dia", "boa tarde" e um "olá" como quando você encontra um vizinho na rua mesmo à tarde, você diz "bonjour".
Depois das 18h se usa "bonsoir" (bonsoár), e para se despedir "bonne nuit" (bón' nüi).
"bon après-midi" é usado em despedida. Seria um "boa tarde", mas se despedindo da pessoa.
à despedida, você poderá falar "bon-après-midi" (tenha um resto de tarde feliz), "bonsoir" ou "bonne nuit", conforme você esteja desejando que a festa continue animada ou que durmam bem (tenham uma boa noite de sono).
Answers & Comments
Verified answer
Se usa "bonjour" (bonjúr) mesmo.
"bonjour" em françês já virou um "olá". Quando você encontra alguém, seja de manhã ou de tarde, você fala "bonjour". Logo, tanto para "bom dia", "boa tarde" e um "olá" como quando você encontra um vizinho na rua mesmo à tarde, você diz "bonjour".
Depois das 18h se usa "bonsoir" (bonsoár), e para se despedir "bonne nuit" (bón' nüi).
"bon après-midi" é usado em despedida. Seria um "boa tarde", mas se despedindo da pessoa.
Voce ja falaram antes voce pode usar "bonjour" ou "bon après-midi". Veja: http://fr.answers.yahoo.com/question/index?qid=200...
A lógica francesa não é igual à nossa. A lógica deles é de cumprimento - despedida. A nossa é de saudação diferente conforme a hora do dia.
Então você, adotando a lógica francesa, deve perguntar como se cumprimenta e como se despede conforme a hora do dia.
Pode cumprimentar sempre com "bonjour", nem que seja à meia-noite. Alguém aà já falou que "bonjour" é como se fosse um "olá". Mas nunca esqueça de acrescentar "Monsieur", "Madame", "Messieurs-dames". Lá não tem essa de se falar só "bonjour". Isso é considerado uma enorme falta de educação.
à despedida, você poderá falar "bon-après-midi" (tenha um resto de tarde feliz), "bonsoir" ou "bonne nuit", conforme você esteja desejando que a festa continue animada ou que durmam bem (tenham uma boa noite de sono).
Bon soir. (so depois de 17.30)
Bonne nuit (imediatamente antes de deitar-se na cama.
Bon jour (durante todo o dia antes de 17.30).
bon jamme te dé
Bon après-midi
http://translate.google.com/#pt|fr|Boa%20tarde
Bon après-midi
Os franceses têm uma noção de dia diferente da nossa. Os horários diversificam.
Bom dia - até às 18hs: Bonjour [bõjú]
Boa tarde - depois das 18hs: Bonsoir [bõsuá]
Boa noite: Bonne nuit [bõnenú]
Cuidado para não confundir os cumprimentos (bom-dia, boa-tarde e boa-noite) com as partes do dia (manhã, tarde e noite), que são:
manhã: le matin
tarde: l'après-midi
noite: le soir
Bon après-midi
Bom dia e boa tarde é bonjour
eu vi que teve pessoas que responderam ''Bon après-midi'', ''Bon après-midi'' voce fala quando esta conversando com alguém e se despede da pessoa depois ai é tipo ''tenha uma boa tarde''
mas quando voce chega em um lugar a tarde, como saudaçao voce diz: bonjour