Lucia. Uma tendência atual da língua portuguesa é adaptar as palavras estrangeiras que se incorporaram ao nosso vocabulário ao nosso tipo de escrita. Por exemplo: lay-out passou para leiaute. sketch (rascunho) passou para esquete. Assim, strogonoff, de origem francesa, passou para estrogonofe.
Se levarmos em conta o "afrancesado" é strogonoff, agora podemos "abrasileirar" a palavra, que é o mais correto, pois afinal estamos no Brasil, e aí é estrogonofe.
Answers & Comments
Verified answer
Strogonoff.
Lucia. Uma tendência atual da língua portuguesa é adaptar as palavras estrangeiras que se incorporaram ao nosso vocabulário ao nosso tipo de escrita. Por exemplo: lay-out passou para leiaute. sketch (rascunho) passou para esquete. Assim, strogonoff, de origem francesa, passou para estrogonofe.
Se levarmos em conta o "afrancesado" é strogonoff, agora podemos "abrasileirar" a palavra, que é o mais correto, pois afinal estamos no Brasil, e aí é estrogonofe.
Segundo o Dicionário do Aurélio, pode-se escrever estrogonofe. O nome é originado de Paul STROGANOFF, conde e diplomata russo do século XIX.