A palavra correta seria HONEY, que significa literalmente "mel." Mas esta palavra pode ser usada coloquialmente para significar um tratamento carinhoso entre as pessoas.
Exemplos:
1) The bees are responsible for the production of HONEY.
T: As abelhas são responsáveis pela produção de mel.
2) HONEY, where are my keys?
T: Amorzinho, onde estão minhas chaves?
3) Don't worry HONEY, school is going to be fun.
T: Não se preocupe docinho, será divertido na escola.
Honeybees: abelhas que fazem mel
Honey-bun: pãozinho-de-mel; tb como apelido carinhoso
Honeymoon: Lua-de-mel
2 anos atrás
Fonte(s):
Amanhã eu completo 14 anos morando nos Estados Unidos
Talvez por que seja "honey", que no caso pode ser traduzido como querida, "hun" também pode ser usado e significa a mesma coisa, uma corruptela de Honey. Poderia ser mel. Tem outras aplicações como verbo também, mas essas são as mais comuns.
Mas hun não é sinônimo de Honey, somente nesse caso.
Answers & Comments
Verified answer
A palavra correta seria HONEY, que significa literalmente "mel." Mas esta palavra pode ser usada coloquialmente para significar um tratamento carinhoso entre as pessoas.
Exemplos:
1) The bees are responsible for the production of HONEY.
T: As abelhas são responsáveis pela produção de mel.
2) HONEY, where are my keys?
T: Amorzinho, onde estão minhas chaves?
3) Don't worry HONEY, school is going to be fun.
T: Não se preocupe docinho, será divertido na escola.
Honeybees: abelhas que fazem mel
Honey-bun: pãozinho-de-mel; tb como apelido carinhoso
Honeymoon: Lua-de-mel
2 anos atrás
Fonte(s):
Amanhã eu completo 14 anos morando nos Estados Unidos
A que eu conheço é "HONEY" que quer dizer em inglês MEL. Mas como expressão quer dizer: Doçura, docinho,etc.
significa "querida" . :)
é = querido(a)
honney* é querido(a) ,,,benzinho...
etc...
Significa querido na língua de expressões inglesas.
BENZINHO
vc não achou no dicionário pois se escreve 'honey', significa no modo literal mel mas na gíria significa querida.
Amiga, "honey" é mel e costuma ser usado carinhosamente como "doçura". Boa sorte.
Talvez por que seja "honey", que no caso pode ser traduzido como querida, "hun" também pode ser usado e significa a mesma coisa, uma corruptela de Honey. Poderia ser mel. Tem outras aplicações como verbo também, mas essas são as mais comuns.
Mas hun não é sinônimo de Honey, somente nesse caso.