Traduzindo "cool" do inglês p/ o português iria significar literalmente: "fresco"
Mas os americanos assim como nós e o resto mundo usam gírias, chamar alguma pessoa ou alguma coisa de "cool" significar chamar o mesmo de "maneiro", "descolado", "legal" etc...
Answers & Comments
Verified answer
Traduzindo "cool" do inglês p/ o português iria significar literalmente: "fresco"
Mas os americanos assim como nós e o resto mundo usam gírias, chamar alguma pessoa ou alguma coisa de "cool" significar chamar o mesmo de "maneiro", "descolado", "legal" etc...
Espero ter ajudado. ;)
Uma pessoa legaaaal
Uma pessoa legal,maneira>>>>
à uma pessoa da hora, legal, maneira/o
:)
Legal...?
"Maneira"...?
Uma pessoa legal,mas também pode ser dito também como nice que é legal,mas também tem outra tradução: agradável.
Legal
A pessoa cool é espontânea, simpática, relaxada, tem um frescor especial.
alguèm que usa muita gìria boba
oie!!
isso mesmo uma pessoa legal