quer dizer isso mesmo, (fuderh muito, fuderh até não aguentar mais)
também tem a expressão (fu.ck.ing hard) tudo junto ae, e é equivalente em português a (difícil pra cara.lho). e tem muitas outras expressões com (fu.cking) ex:
fu.cking good = bom pra cara.lho
Good fu.cking desing = desing bom pra casse-te
you fu.cking little monkey. = seu macaquinho do cara.lho
I'm ****,ing great. = eu tô bém como a porrah.
the most people get a fu,cking life. = A maioria das pessoas tem uma vida de *****.
Answers & Comments
Verified answer
é uma expressão sexual.
Trepar que nem um animal, entendeu?
Pensa no Tarzan comendo uma cinderela.
f.u.c.k hard=muito dificil..impossivel
Entaum:
"We got a ******* life" seria:
(F.o.d.a) de boa ou (F.u.d.i.d.a) de ruim?
Ou ainda, o sentido de bom ou ruim dependa de como estiver escrito? tipo:
-Ruim "We got a fucked life", "We got a ******* life (f.u.d.i.d.a)".
-Bom "We got a ******* great life", " We got a ******* life (f.o.d.a)??????
quer dizer isso mesmo, (fuderh muito, fuderh até não aguentar mais)
também tem a expressão (fu.ck.ing hard) tudo junto ae, e é equivalente em português a (difícil pra cara.lho). e tem muitas outras expressões com (fu.cking) ex:
fu.cking good = bom pra cara.lho
Good fu.cking desing = desing bom pra casse-te
you fu.cking little monkey. = seu macaquinho do cara.lho
I'm ****,ing great. = eu tô bém como a porrah.
the most people get a fu,cking life. = A maioria das pessoas tem uma vida de *****.
então, let's fu-ck hard tonight baby ?/
pronto, chega de palavrões, rsrsrs
tchau.
Amiga Caroline
Traduzindo "ao pé da letra", este termo em português seria " **** Radical " ou sexo radical.
Abraços
Phoder alguem com muita força;
Tipo: I'm gonna **** that girl really hard:
Vou phoder aquela garota com muita força (até esfolar).
É um termo pejorativo.
É como se fosse: ***** forte;
***** com força;
etc.
Fazer sexo com força, sendo bruto!!!
ou sexo forçado
Pois, o google deu-te uma tradução literal.
Agora, pode ser "***** com força" por exemplo.
aff