É uma expressão de entusiasmo que não tem correspondência exata em nosso idioma, para dizer "ouse fazê-lo" ou "faça-o", sem pensar muito nos resultados. Grosseiramente, talvez tenha sido a expressão que o Presidente George W. Bush ouviu de seu pai, antes de invadir o Iraque e cometer outras besteiras, sem se incomodar com a morte de milhares de pessoas.
Para quem sabe Inglês, como vc eu, que estudei por muito tempo, ótimo e muitos, não é o caso do dono da peergunta.
Agora parece que vc trabalha na Nike, e protesto contra toda propaganda veiculada no Brasil, com qualquer frase em Inglês, o contrário acontece nos EUA, Inglaterra????????????
Então vamos protestar contra algo que está errado.
como marketing deste produto é "use este tenis "ou use este produto ou calçar este tenis na australia essa é a pronuncia num dicionario de ingles australiano de 1960
Answers & Comments
Verified answer
Bem, essa frase se traduzida literalmente significa "Apenas faça-o."
Mas nos comerciais da Nike, ela tem uma conotação de "vá em frente" e de "só faça, não pergunte o porquê"
Espero ter ajudado.
@}--,-----
É uma expressão de entusiasmo que não tem correspondência exata em nosso idioma, para dizer "ouse fazê-lo" ou "faça-o", sem pensar muito nos resultados. Grosseiramente, talvez tenha sido a expressão que o Presidente George W. Bush ouviu de seu pai, antes de invadir o Iraque e cometer outras besteiras, sem se incomodar com a morte de milhares de pessoas.
A Dina já falou e disse!
É algo ao estilo "Faça(não complique,apenas faça)", mas relacionado à Nike foi um pouco psicologicamente além.
Abraço.
nata.
Simplesmente faça. Pode ser uma ordem ou faça depois você vê no que dá.
Dina,
Para quem sabe Inglês, como vc eu, que estudei por muito tempo, ótimo e muitos, não é o caso do dono da peergunta.
Agora parece que vc trabalha na Nike, e protesto contra toda propaganda veiculada no Brasil, com qualquer frase em Inglês, o contrário acontece nos EUA, Inglaterra????????????
Então vamos protestar contra algo que está errado.
E dane-se os americanos e ingleses.
como marketing deste produto é "use este tenis "ou use este produto ou calçar este tenis na australia essa é a pronuncia num dicionario de ingles australiano de 1960
apenas faça..
não pense! faça! xD
é tipo isso.
''Faça isso''
Apenas faça! (sem contestação)
Algo como. "Simplesmente faça". Ou, "não embroma, vá em frente, aja."