Todos as duas têm a mesma tradução. Somente não sei se muda a ocasião em que vou usá-las.
Nice to meet you - Bom conhece-lo.
Pleased to meet you - Prazer em conhece-lo.
Enquanto a primeira é uma forma informal,a segunda é a forma formal da expressão.
Por exemplo,se conhecesse alguém num casamento a forma informal seria usada,enquanto que se estivesse num bar usava a forma informal.
acho que nice to meet you é mais informal, sendo a outra, então mais formal...
Nice to meet you e mais usada para apresentacoes, e a outra pode ser usada ao rever um amigo etc...
As duas expressões são sinônimas, mas a segunda acho que é um pouquinho mais educada e formal.
Nice to meet you.Uma expressão mais educada usada quando se é apresentado a alguém.
Pleased to meet you.Usada quando se é apresentado a alguém.
Nice to meet you - Bom te conhecer
Pleased to meet you - Prazer te conhecer.
as duas podem ser usadas, se for um homem sendo apresentado a uma mulher , talvez o pleased to meet seria mais apropriado, mas se for uma pessoa sendo apresentada num sentido de negócios ai o Nice to meet you seria mais apropriado.
Copyright © 2024 QUIZLS.COM - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
Nice to meet you - Bom conhece-lo.
Pleased to meet you - Prazer em conhece-lo.
Enquanto a primeira é uma forma informal,a segunda é a forma formal da expressão.
Por exemplo,se conhecesse alguém num casamento a forma informal seria usada,enquanto que se estivesse num bar usava a forma informal.
acho que nice to meet you é mais informal, sendo a outra, então mais formal...
Nice to meet you e mais usada para apresentacoes, e a outra pode ser usada ao rever um amigo etc...
As duas expressões são sinônimas, mas a segunda acho que é um pouquinho mais educada e formal.
Nice to meet you.Uma expressão mais educada usada quando se é apresentado a alguém.
Pleased to meet you.Usada quando se é apresentado a alguém.
Nice to meet you - Bom te conhecer
Pleased to meet you - Prazer te conhecer.
as duas podem ser usadas, se for um homem sendo apresentado a uma mulher , talvez o pleased to meet seria mais apropriado, mas se for uma pessoa sendo apresentada num sentido de negócios ai o Nice to meet you seria mais apropriado.