Existe plural para essa palavra?
1º Palavras aportuguesadas fazem plural com as regras da nossa língua, sem importar a forma estrangeira original.
Inglês "container" = português "contêiner", pl. contêineres.
Inglês "break" = português "breque", pl. breques.
Latim "album" = português "álbum", pl. álbuns.
Latim "cactus" = português "cacto", pl. cactos.
2º Palavras estrangeiras (não aportuguesadas) fazem plural como no idioma de origem.
Inglês "miss", pl. misses.
Inglês "show", pl. shows.
Inglês "mouse", pl. mouses.
Latim "campus", pl. campi.
3º STATUS não é inglês, mas LATIM.
Muitas palavras latinas passaram ao inglês (factor, test, magnum, estimulum) e não por isso vamos copiar a regra deles.
Para evitar usar o plural latino (pelo que sei, seria "stati"), deveríamos aportuguesar esta palavra para "estátus".
Adaptada ao português, seu plural ficaria como nos singulares terminados em S.
- Lápis, pl. lápis. (do latim "lapis")
- Ônibus, pl. ônibus. (do latim "omnibus")
- Pênis, pl. pênis. (do latim "penis")
- Estátus, pl. estátus (do latim "status").
vários status
status. Agora se for na língua inglesa é statuses, mas não se aplica no Brasil, porque as normas gramaticais de lá não se aplicam em nosso país.
...
cactus
Olá!
O plural? Bom, essa palavra não é nem ao menos da língua portuguesa... E sim, existe plural para ela:
o status
os status
Simples assim!! como nas palavras portuguesas: Tênis, lápis...
Abrçs
Já vi (várias vezes) ela escrita assim no plural: Statuses
E faz todo sentido já que ela é da língua inglesa, o plural seria assim mesmo.
Caso tenha dúvidas, consulte:
http://dictionary.reference.com/browse/status
(Inflected Form: plural sta·tus·es)
Claro que em português, você usa ele sem alterar:
Os "STATUS".
Abraço.
Status!
Copyright © 2024 QUIZLS.COM - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
1º Palavras aportuguesadas fazem plural com as regras da nossa língua, sem importar a forma estrangeira original.
Inglês "container" = português "contêiner", pl. contêineres.
Inglês "break" = português "breque", pl. breques.
Latim "album" = português "álbum", pl. álbuns.
Latim "cactus" = português "cacto", pl. cactos.
2º Palavras estrangeiras (não aportuguesadas) fazem plural como no idioma de origem.
Inglês "miss", pl. misses.
Inglês "show", pl. shows.
Inglês "mouse", pl. mouses.
Latim "campus", pl. campi.
3º STATUS não é inglês, mas LATIM.
Muitas palavras latinas passaram ao inglês (factor, test, magnum, estimulum) e não por isso vamos copiar a regra deles.
Para evitar usar o plural latino (pelo que sei, seria "stati"), deveríamos aportuguesar esta palavra para "estátus".
Adaptada ao português, seu plural ficaria como nos singulares terminados em S.
- Lápis, pl. lápis. (do latim "lapis")
- Ônibus, pl. ônibus. (do latim "omnibus")
- Pênis, pl. pênis. (do latim "penis")
- Estátus, pl. estátus (do latim "status").
vários status
status. Agora se for na língua inglesa é statuses, mas não se aplica no Brasil, porque as normas gramaticais de lá não se aplicam em nosso país.
...
cactus
Olá!
O plural? Bom, essa palavra não é nem ao menos da língua portuguesa... E sim, existe plural para ela:
o status
os status
Simples assim!! como nas palavras portuguesas: Tênis, lápis...
Abrçs
Olá!
Já vi (várias vezes) ela escrita assim no plural: Statuses
E faz todo sentido já que ela é da língua inglesa, o plural seria assim mesmo.
Caso tenha dúvidas, consulte:
http://dictionary.reference.com/browse/status
(Inflected Form: plural sta·tus·es)
Claro que em português, você usa ele sem alterar:
Os "STATUS".
Abraço.
Status!