purificaçao
6:3 (The Westminster Leningrad Codex)
3 וְקָרָ֨א זֶ֤ה אֶל־זֶה֙ וְאָמַ֔ר קָדֹ֧ושׁ ׀ קָדֹ֛ושׁ קָדֹ֖ושׁ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֑ות מְלֹ֥א כָל־הָאָ֖רֶץ כְּבֹודֹֽו׃
קדוש - kä·doshe' (= Santo)
יהוה - yeh·ho·vä' (=Jeová)
צבא - tsä·bä' (=esercitos)
As citações é Isaías 6:3. A tradução è a "Westminster Leningrad Codex", com com referências ao Strong.
Santo, Santo, Santo, é o Senhor Deus, Soberano do Universo.
A amiga aà de cima falou tudo...
nossa isso me lembrou uma música que eu tocava antigamente...
xD
à hebraico e significa "Santo, Santo, Santo, Senhor dos Exércitos".
Só um detalhe: este "exércitos" não tem sentido militar, mas de grande quantidade.
à a frase que IsaÃas pronunciou diante do Templo.
Copyright © 2024 QUIZLS.COM - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
6:3 (The Westminster Leningrad Codex)
3 וְקָרָ֨א זֶ֤ה אֶל־זֶה֙ וְאָמַ֔ר קָדֹ֧ושׁ ׀ קָדֹ֛ושׁ קָדֹ֖ושׁ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֑ות מְלֹ֥א כָל־הָאָ֖רֶץ כְּבֹודֹֽו׃
קדוש - kä·doshe' (= Santo)
יהוה - yeh·ho·vä' (=Jeová)
צבא - tsä·bä' (=esercitos)
As citações é Isaías 6:3. A tradução è a "Westminster Leningrad Codex", com com referências ao Strong.
Santo, Santo, Santo, é o Senhor Deus, Soberano do Universo.
A amiga aà de cima falou tudo...
nossa isso me lembrou uma música que eu tocava antigamente...
xD
à hebraico e significa "Santo, Santo, Santo, Senhor dos Exércitos".
Só um detalhe: este "exércitos" não tem sentido militar, mas de grande quantidade.
à a frase que IsaÃas pronunciou diante do Templo.