Muçarela, ou mozarela, provém do italiano mozzarella, diminutivo de mozza, cujo significado é leite de búfala ou de vaca talhado com uma espécie de fungo chamado mozze.
Muito bem. Então, do italiano mozzarella, com dois zês, surgiu, no nosso idioma, a palavra mozarela, com um zê só, já que na nossa língua, não há a duplicação de consoantes, salvo raras exceções.
Há uma convenção ortográfica na Língua Portuguesa que transforma o z em c ou em ç: feliz - felicidade; capaz - capacidade.
Da palavra mozarela surgiu a variante muçarela, com cedilha, em virtude dessa convenção.
Talvez, como a palavra italiana tem dois zês, nós, brasileiros, tenhamos simplesmente os trocado inadvertidamente por dois esses. É, porém, inadequado ao padrão culto da língua escrever mussarela.
Answers & Comments
Verified answer
Muçarela, mozarela ou mussarela?
Muçarela, ou mozarela, provém do italiano mozzarella, diminutivo de mozza, cujo significado é leite de búfala ou de vaca talhado com uma espécie de fungo chamado mozze.
Muito bem. Então, do italiano mozzarella, com dois zês, surgiu, no nosso idioma, a palavra mozarela, com um zê só, já que na nossa língua, não há a duplicação de consoantes, salvo raras exceções.
Há uma convenção ortográfica na Língua Portuguesa que transforma o z em c ou em ç: feliz - felicidade; capaz - capacidade.
Da palavra mozarela surgiu a variante muçarela, com cedilha, em virtude dessa convenção.
Talvez, como a palavra italiana tem dois zês, nós, brasileiros, tenhamos simplesmente os trocado inadvertidamente por dois esses. É, porém, inadequado ao padrão culto da língua escrever mussarela.
O adequado é escrever MUÇARELA ou MOZARELA.
Muçarela, ou mozarela, provém do italiano mozzarella, diminutivo de mozza, cujo significado é leite de búfala ou de vaca talhado com uma espécie de fungo chamado mozze.
Muito bem. Da palavra mozarela surgiu a variante muçarela, com cedilha, em virtude dessa convenção.
Talvez, como a palavra italiana tem dois zês, nós, brasileiros, tenhamos simplesmente os trocado inadvertidamente por dois esses. Ã, porém, inadequado ao padrão culto da lÃngua escrever mussarela.
O adequado é escrever MUÃARELA ou MOZARELA.
Tbm fiquei pasma rsrs.
pelo incrÃvel q pareça é muçarela, tá no dicionário
O original do italiano é Mozzarella, mas foi aportuguesado para essas três formas, portanto as três estão corretas!
musarela com um s
mussarela